Banner
Banner

Sonety

· ATLANTIS NAKLADATELSTVÍ · 2011 · brožovaná bez přebalu lesklá · 170 stran

Sonety

259
Produkt momentálně není dostupný.
Podívejte se na dostupné alternativy.
Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. číst celé 

Nakupte společně

  • Mohlo by Vás také zaujmout
  • Další knihy autora
  • Další zboží nakladatele
  • Naposledy prohlédnuté
Věnujeme se dobročinné činnosti

Sběratelské záložky

České osobnosti na návštěvě v Megaknihách!

Pravidelně k nám do Megaknih chodí známe české osobnosti a povídáme se s nimi o knihách. Pozvání k nám do Knižního zákulisí přijali zajímavé české osobnosti, například Jirka Mádl, Roman Vaněk, Veronika Žilková, Bořek Slezáček, Josef Maršálek, Martina Preissová a mnoho dalších!

Návrh štítků k produktu

Navrhněte maximálně 5 klíčových slov (štítků) k tomuto produktu.

Za každý přidaný štítek musíte poté 5x ohodnotit štítky ostatních.

Nezapomeňte navrhnuté štítky uložit stisknutím tlačítka „Uložit přidané štítky“.

K této knize jste navrhli štítky:

    Hodnocení štítků

    Klikněte na štítek, který se více hodí k produktu.

    Nyní následuje 5x hodnocení štítků ostatních.


    Proč nakupovat u nás?

    • Největší skladové zásoby sortiment všeho druhu
    • Levná doprava doslova za pár kaček
    • Spokojení zákazníci známka kvality
    • Vyzvednutí kdekoliv místo vybíráte vy
    • Skvělá zákaznická podpora neváhejte zavolat

    Hodnocení od zákazníků Heureka.cz

    10920 pozitivních recenzí
    za posledních 90 dní
    4.1star celková spokojenost
    s obchodem
    "Rychlé, vstřícné jednání i po opravě objednávky. Dopručuji."
    "Rychlé dodání"
    "vše bylo v pořádku,doporučuji"
    "RYCHLÉ SPOKOJENOST ŽÁDNÝ PROBLÉM!!!!!"
    Banner
    Ověřené recenze jsou tak výslovně označené, ostatní jsou neověřené.
    Avatar uživatele
    Ve své recenzi bych se více než Shakespearovi rád poklonil hlavně překladateli Martinu Hilskému, který pro mne Shakespeara, jak ho znám, vytvořil. Shakespeara jsem znal a respektoval už od dětství, to ano, ale až přednáška pana Hilského mi vlastně osvětlila, co je na něm tak kultovního, čím se zasloužil o svou slávu. Pan Hilský je mistrem ve svém oboru Shakespearologie a je na něm vidět, že Mistra samotného obdivuje a mluví o něm rád, což pak napomáhá i při jeho překládání, protože dává na odiv, jak moc si je vědom každé slabiky, každého obrazu, ať už se jedná o překlad hry nebo právě sonetu.

    Angličtina jako jazyk je značně androgynní, tedy nevyjadřuje rod tak často jako čeština, chová se daleko víc nejasně, záhadně, a právě to umožňovalo Shakespearovi proslavit se i skrze sonety, které mohly být určeny jak muži, tak ženě (u většiny z těch androgynních sonetů jsme se ovšem shodli na muži) i v dobách, kdy takový typ lásky byl považován za zločin. Martin Hilský se, i přes omezení ze strany češtiny, vynasnažil udržet své překlady sonetů ve stejném duchu, jakož i kreativně překládal podobné tropy a figury s respektem vůči původnímu znění.

    Jiný překladatel by ze Shakespeara vytvořil prostě své vlastní básně. Martin Hilský udělal Shakespeara Čechem :)
    22/07/2018
    Avatar uživatele
    Když se vysloví William Shakespeare, většina z nás představí jeho nejslavnější dramata - Romeo a Julie, Zkrocení zlé ženy a mohli bychom ještě hodně dlouho pokračovat, protože tento autor je opravdový velikán. Avšak nesmíme zapomínat, že výše jmenovaný muž byl přeborník i co se poezie týče. Sbírka sonety je opravdu překrásné dílo, které nás pohladí po duši a dokáže nám, že láska ve všech podobách existovala i v 16. a 17. století. Rozhodně doporučuji.
    18/11/2021
    Avatar uživatele
    Autor spíše známý z tvorby dramatu se nesmazatelně zapsal i do poezie. Jeho verše tentokrát zachycují malý počet postav. Již od prvního verše je vidět autorův rozpor nad láskou, a to nad láskou zoufalou i šťastnou. Líčí zde protiklady v lásce, pocity zamilované duše, kdy nás milovaný člověk je pro nás dokonalým. Autor se zde zamýšlí i nad odkazem člověka a krásou duše i těla člověka a moderní překlad pana Hilského ještě povýší tuto skvostnou knihu.
    22/09/2021
    Avatar uživatele
    Skvělý překlad Martina Hilského, nesmrtelné sonety nesmrtelného básníka.
    27/06/2021
    Avatar uživatele
    Autor dokázal popsat podle romantické představy podobizny skutečných lidí. Do role básníkova přítele a jeho černé paní byli během dlouhých sporů dosazovány postupně takřka všechny známé nebo méně známé postavy Shakespearovi doby, ale všechny navrhované a přesvědčivě dokládané teorie dokázaly jen jedno, totiž že podstata otázky leží někde jinde. Dokázal neobyčejně procítit každý cit a emoci, lidskou situaci, znásobenou nečekanými metaforami.
    24/02/2021
    Avatar uživatele
    Shakespearovy Sonety jsou doslova pohlazením po duši. Vždy vzbudí emoce, touhu, vzpomínky, sny, naděje i zoufalství. A především obdiv ke spisovateli všech spisovatelů, za dokonalou hru se slovy, s metaforami, se smyslem pro dramatično i rozpustilost. Za lehkost a libozvučnost, která prostupuje každý verš a dokáže zaujmout i úplného básnického analfabeta. Čímž patří neskonalý dík a uznání také překladateli Martinu Hilskému, který z každého přeloženého originálu dokáže udělat klenot na druhou.
    26/08/2019
    Avatar uživatele
    Jestli má být něco právem být označováno jako vrchol světové poezie, jsou to Shakespearovy Sonety. Ukrývají v sobě neuvěřitelnou hloubku, díky které jsou některé z nich stále víc a víc aktuální (netřeba zmiňovat např. 66.). Sonety jsou na různá témata, ale stejně se vám každý z nich zaryje pod kůži, už jen tím úžasným rytmem a melodičností jednotlivých veršů. No a překlad Hilského je něco naprosto úžasného.
    22/08/2019
    Avatar uživatele
    Sonety mi doporučilo několik přátel s tím, že je to velmi pěkné dílo. Dal jsem tedy na jejich doporučení a přečetl si je. Opět jsem byl utvrzen v tom, že Shakespeare uměl psát poezii jako nikdo jiný. Ty verše jsou, stejně jako v dalších dílech jeho dílech, které jsem četl, velmi krásné a poetické. Mnohé z nich mě hřály u srdce. Je to moc hezky napsané. Zásluhy samozřejmě patří také Martinovi Hilskému.
    7/05/2019
    Avatar uživatele
    Shakespearovy Sonety jsou klenotem světové poezie a Hilského překlad překladatelským klenotem (jako ostatně všechny jeho překlady Shakespearových děl)
    20/01/2019
    Avatar uživatele
    Pokud se chystáte číst Shakespeara, tak jedině v podobné Martina Hilského! Na překladu téhle klasiky se totiž dalo tolik zkazit a nikdy by pro nás nebyla příjemné ctitelna, ale díky mistrovské práci pana Hilského Shakespeare v češtině žije a čte se velmi dobře.
    Shakespearuv mistrovsky jazyk kouze po jazyku, má úžasnou poetiku, spád, je orpavdu pohlazením po duši. Sonety jsou příjemné svou různorodostí a velmi hluboké.
    18/10/2018
    Avatar uživatele
    Nevím, jestli byl Shakespeare lepším dramatikem nebo básníkem, každopádně obojí mu šlo velmi dobře a pravděpodobně i velmi snadno. Sonety jsou nádherné, stále aktuální a nedčasové. Svým způsobem mi hloubkou textů připomíná Shakespeara básníka Karel Hynek Mácha. Shakespeare nádherně experimentuje s různými typy veršů. Já osobně si tohle dílo cením hodně vysoko, a pokud vás oslovil autor jako dramatik, měli byste si přečist i jeho Sonety - a je nakonec úplně jedno, komu je psal.
    9/07/2018
    Avatar uživatele
    Na Sonety jsem se dlouho chystala. Koupila jsem si je dvakrát, tady a v Levných Knihách. Je zajímavé pozorovat, jak moc se překlady liší. O to víc se klaním před panem Hilským, který se s něčím tak náročným, jako je Shakespeare, popral věru bravurně a já mu rozhodně dávám přednost před ostatními překladateli. Čte se mi zkrátka nejlépe.
    Nejsem až tak veliký fanoušek poezie, ale Sonety mám moc ráda. :-)
    7/09/2017
    Avatar uživatele
    Williama Shakespeara samozřejmě znám, pár dramat už mám od něj za sebou, ale o jeho Sonetech jsem vždy spíš tak letmo slyšela během hodin literatury a teď konečně nastal jejich čas.
    Hodnotit objektivně poezii podle mě moc nejde a já ji asi vlastně ani hodnotit nechci. Poezii hodnotím srdcem, nechávám ji na sebe působit a až po úplném dočtení ji řadím do skupin - zapůsobilo/nezapůsobilo to na mě.
    Shakespearovy Sonety na mě zapůsobily, některé z nich víc, některé míň. Ale celkově zapůsobily hodně.
    26/11/2021
    Avatar uživatele
    Shakespearovy sonety jsou ještě více geniální, než jsem si původně myslela. Kdybych si musela vybrat mezi Hamletem a Sonety, bylo by to velmi těžké. Shakespeare upgradoval sonet, dal mu více tradiční strukturu. Každý z nich vypráví krátký příběh, super minihru, vnitřní monolog, lásku, zradu nebo moudrost... Mám ráda strukturu a její meze. Shakespeare trvá komplikovanými životními zkušenostmi a vysvětluje je v 140 slabikách a s chytlavým rýmovým schématem.
    Každý čtenář by si měl přečíst Shakespearovy sonety.
    12/12/2018
    Avatar uživatele
    Shakespearovy sonety jsou skoro stejně známy jako jeho Romeo a Julie a není divu proč. Sonety jsou překrásné, je zde celá škála motivů a originality. Některé básně jsou lepší než ty druhé jak to bývá, ale jako celek je to skvělé. Pro milovníky poezie a obzvláště romantické poezie jsou Shakespearovy sonety naprostá nutnost. Nejlepší je na nich ta krásná a kouzelná hra se slovy, která vyniká obzvláště v anglickém jazyce.
    30/12/2021
    Avatar uživatele
    William Shakespear jako autor her mě docela zklamal, protože jsem se do jeho dějů a vykreslení postav nikdy nedokázala začíst. Jako básník mi ale (díky bohu) vyhovuje mnohem více a musím říci, že některé jeho sonety jsou opravdu skvělé. Shakespear používal moc dobrý jazyk a zajímavá slovní spojení, která ze čtení jeho veršů dělají dobrý zážitek. Líbilo se mi to i přes to, že obvykle básně příliš nevyhledávám. Pokud má tedy někdo stejně jako já k autorovi vlažná přístup v rámci divadelních her, určitě dejte šanci jiným kouskům jeho tvorby!!
    28/07/2018
    Avatar uživatele
    S tímhle tím dílem jsem vyšla hodně ze své komfortní zóny, ale jsem za to nakonec ráda. Williama Shakespeara samozřejmě znám, pár dramat už mám od něj za sebou, ale o jeho Sonetech jsem vždy spíš tak letmo slyšela během hodin literatury a teď konečně nastal jejich čas. Já poezii nečtu, takže u tohohle hodnocení si ani nejsem moc jistá, ale hodně to na mě zapůsobilo. Něco méně, ale něco ve mně naopak dosti rezonovalo. <3
    14/01/2022
    Avatar uživatele
    William Shakespeare je znám především jako divadelní dramatik. Nicméně když zjistíte, KOLIK a JAK KRÁSNÝCH SONETŮ napsal, asi vám to vyrazí dech! Martin Hilský by mohl být bez nadsázky považován za pravou Shakespearovu ruku, protože díky němu se už několik generací českých čtenářů může nechat unášet Shakespearovým bohatým a krásným jazykem.
    Přestože nijak extra nevyhledávám poezii, tyto sonety se mi líbí.
    11/11/2020
    Avatar uživatele
    Pana Shakespeara moc nemusím, zvlášť od té doby, co jsem se dozvěděla, že autor není pravděpodobně autorem, ale kradačem a plagiátorem. Sonety jsou určeny mladému muži a Černé dámě, spekuluje se, že jsou určeny spíše mladému muži. Sonety jsem četla i v originále, ani jedno mě nenadchlo, spíš naopak zklamalo. Jako povinná četba dobré, nicméně znovu si je nepřečtu. Myslím, že kdybych je úplně vynechala, o nic bych nepřišla.
    27/07/2017
    Váš avatar
    Vybrat si
    Jméno
    Vaše recenze
    0

    Kniha návstěv

    Ověřené příspěvky jsou tak označené, ostatní jsou neověřené.
    Jana
    Ověřený příspěvek
    Jsem vždy velmi spokojená
    Jana
    Ověřený příspěvek
    Jsem vždy velmi spokojená
    Václav Jedlička
    Ověřený příspěvek
    Všeobecná spokojenost, vše OK
    Jarmila
    Jsem s MEGAKNIHY moc spokojená. Zboží vždy přišlo rychle, dobře zabalené. Vyhovuje mi šíře nabídky, kterou poskytují. Objednávám průběžně a s důvěrou.
    Kateřina
    Velmi rychlé a profesionální jednání. Dokonce přes mojí chybu opětovné zaslání objednávky. Velká spokojenost. A velký výběr kvalitních knih v perfektním stavu.
    Monika Komorova
    Ověřený příspěvek
    Som s obchodom Megaknihy veľmi spokojná. Nakupovala som viackrát a vždy všetko perfektné, rýchle, eko balenie+ nejaký malý darček vždy potešil.
    Zdenka Holešinská
    Zboží bylo doručeno v pořádku a velmi rychle spokojenost, hlavně vnučky děkuji
    Karel
    Ověřený příspěvek
    Jsem velmi spokojen s knihou, kterou jsem tady zakoupil i s prodejcem Megaknihy. Nenakupoval jsem tady poprvé a vždy jsem byl spokojený.
    Robert
    vždy vše včas,rozumné ceny:)
    Ivan
    Ověřený příspěvek
    Dobrý a pestrý výběr knih zaujme určitě každého,kdo má rád knihy.. Děkuji Vám za nabídky,které mi posíláte..

    Naposledy prohlédnuté

    Banner

    Velkoobchodní spolupráce

    Pokud máte zajímavý sortiment, neváhejte nás oslovit. Nabízíme zajímavé odběry, rychlé platby a respektuplnou spolupráci.

    velkoobchody@megaknihy.cz

    Alkohol mohou nakupovat pouze osoby starší 18 let.

    Prosím potvrďte, že Vám již bylo 18 let.