Právní překlad v teorii a praxi
Popis produktu
Ovládněte umění právního překladu a zdolejte i ty nejsložitější texty!
Právní překlad v teorii a praxi je ideálním průvodcem pro všechny, kdo chtějí precizně a správně převádět právní dokumenty z češtiny do angličtiny. Tato publikace nabízí unikátní spojení teorie a praxe, které vám pomůže nejen pochopit zásady právního překladu, ale také zvládnout náročné překladatelské výzvy.
Kniha je rozdělena do tří přehledných kapitol. První kapitola detailně rozebírá samotný proces právního překladu a stanovuje klíčová pravidla pro práci s právními texty. Dále vymezuje nezbytné právnělingvistické znalosti a překladatelské dovednosti, které jsou při tomto typu překladu nutné. Druhá část se věnuje specifikům překladu právních předpisů, přináší srovnání jazykových přístupů k tvorbě zákonů v České republice a v anglicky mluvících zemích a představuje charakteristiku jazyka nového občanského zákoníku (NOZ). Třetí kapitola prakticky ukazuje, jak přistupovat k překladu konkrétních částí občanského zákoníku, zaměřuje se na legislativně technické prvky i na obtížnější ustanovení, a to s ohledem na přesnost a logiku překladu.
Tato publikace je nepostradatelným pomocníkem nejen pro překladatele specializující se na právní texty, ale i pro právníky, lingvisty a studenty právnické či překladatelské praxe, kteří chtějí prohloubit své znalosti a zlepšit kvalitu svých překladů.
Hlavní výhody této knihy:
- Komplexní přístup - spojuje teoretické základy s praktickými ukázkami překladu.
 - Důkladná analýza - rozebírá klíčové aspekty a nástrahy právního překladu.
 - Specifické zaměření - zaměřuje se na nový občanský zákoník (NOZ), který je velmi aktuální.
 - Znalosti právnělingvistické - poskytuje potřebný odborný aparát pro přesné pochopení a překlad právních textů.
 - Univerzální využití - vhodná pro překladatele i právní odborníky a studenty.
 
Co získáte koupí této publikace:
- Podrobný návod a metodiku právního překladu z češtiny do angličtiny.
 - Analýzu a srovnání právního jazyka ČR a anglicky mluvících zemí.
 - Praktické přístupy k překladu komplexních částí zákoníku.
 - Prostor pro pochopení složitých jazykových a právních jevů.
 - Podklad pro kvalitní a odborně správné překlady právních textů.
 
- Mohlo by Vás také zaujmout
 - Další knihy autora
 - Další zboží nakladatele
 - Naposledy prohlédnuté
 
Sběratelské záložky
Příběhy z Megaknih
                    
                    
                    České osobnosti na návštěvě v Megaknihách!
Štítky knihy
Návrh štítků k produktu
Navrhněte maximálně 5 klíčových slov (štítků) k tomuto produktu.
Za každý přidaný štítek musíte poté 5x ohodnotit štítky ostatních.
Nezapomeňte navrhnuté štítky uložit stisknutím tlačítka „Uložit přidané štítky“.
K této knize jste navrhli štítky:
Proč nakupovat u nás?
- 
            Největší skladové zásoby sortiment všeho druhu
 - 
            Levná doprava doslova za pár kaček
 - 
            Spokojení zákazníci známka kvality
 - 
            Vyzvednutí kdekoliv místo vybíráte vy
 - 
            Skvělá zákaznická podpora neváhejte zavolat
 
Hodnocení od zákazníků Heureka.cz
za posledních 90 dní
s obchodem