Druhý svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského v jednojazyčném vydání a s Poznámkou překladatele. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše: "Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí...
číst celé
Druhý svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského v jednojazyčném vydání a s Poznámkou překladatele. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:
"Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávisti není v Shakespearově textu, ale ve společnosti, v níž se tato tragédie hraje a v níž je vnímána. Shakespeare nemusel napsat konkrétní důvody sváru Monteků a Kapuletů, protože ty si každá doba a každá společnost, včetně té dnešní, vždycky napíše sama."
schovat popis
Recenze
Dvě znepřátelené rodiny proti sobě bojují, doplácejí na to však mladí milenci. No a geniální příběh o zakázané lásce je na světě.
Tohle drama mám moc ráda. Romea a Julii jen doporučuji.
Tuhle klasiku prostě jinak než pěti hvězdičkami hodnotit nemůžu.
Vypráví příběh o lásce dvou mladičkých milenců, Romea a Julie. Příběh se odehrává na pozadí bouřlivé Verony uprostřed mnohaletého sváru dvou tamějších mocných rodů - Monteků a Kapuletů.
Romea a Julii jsem četla v různém překladu, dokonce jsem četla i v orginále ( originál je holt originál), ale nejlepší překlad her je právě od pana Hilského.
Děj o nenaplněné lásce, kterou prožívají dva hrdinové je fenomén snad všude. Nádherná, krásná, prostě úžasná kniha. Tleskám a hlavně všem doporučuji.
Přestože se jedná o tragédii, kterou ne moc ráda čtu, tahle kniha se mi moc líbila a hezky četla, ikdyž jsem některým větám přímo nerozuměla (kniha je psána v 17. století). Z knih tohoto autora se mi dílo Romeo a Julie líbí nejvíce.
Tohle je dobrý příklad toho, kam až může zajít nepřátelství dvou stran. Kvůli odporu a nepochopení mocných nakonec trpí nevinní.
A škoda psát komentář. Protože už jich je tu tolik, a protože o Shakespearovi se učí pomalu už v jeslí h. Je to klasické dílo, klasická divadelní hra velkého formátu a byla by škoda říkat tu, že je to příběh o lásce dvou mladých lidí atd., atd, stejně už to všichni známe. Takže nezbývá než za sebe doporučit, není to nuda, i když se to tak může na první pohled jevit. Autor má docela moderní jazyk.
Pokud vám chybí drama do kánonu, myslím, že je tohle jedna z nejlepších voleb.
Asi nejznámější dílo lidských dějin, které bylo mnohokrát všemožně přepracováno. Možná proto mě to tak nedostalo, neboť je to úplně všude. Každý zná Romea a Julii a větu: "Romeo, Romeo, proč jen jsi, Romeo?", ale za mě to je prostě až moc melodramatické a ohrané.
Romeo ach Romeo mi ze začátku neseděl. Je hrozně zamilovaný a najednou mávnutím kouzelného proutku je zamilovaný do jiné..hmm. :-D
Julie byla docela chuděrka, naivní. Ale tak ve 14 se nemám čemu divit.
Líbí se mi témata v knize, láska, nenávist dvou rodů, zakázaná láska, a na závěr tragédie, ke které vůbec nemuselo dojít. Jenže na kdyby se nehraje...
Podle mě to nestačí. Nemusím snad ani říkat, o čem je příběh, ten je opravdu známý. Snad by pro někoho mohl být problém text, ale bez něho, by to prostě nebylo ono.
Nutné přečíst.
Osobně prostě Shakespeare nebude můj oblíbený autor. Prostě si nesedneme. Ve většině jeho děl se mi příliš nelíbí jednotlivé jednání jeho postav a jejich motivace k nejrůznějším činům.
Romeo a Julie asi zaujmou svým tragickým, romantickým příběhem, ale pro mě jde prostě o "průměrnou červenou knihovnu".
Mně osobně se kniha moc nelíbila. Ne že by kniha byla nějak významně špatná, ale není to zrovna můj šálek kávy. Jelikož já nemám ráda smutné či tragické příběhy a konce, ani nemůžu očekávat, že by se mi taková kniha mohla líbit.