Česká spisovatelka Dagmar Hartlová je mimo jiné také uznávanou překladatelkou ze švédského jazyka. Ten vystudovala na Karlově univerzitě, a zde jej také vyučovala na filosofické katedře. Věnovala se vyučování jak samotného švédského jazyka, tak švédské literatury a předkladatelství. Hartlová sama za svůj překlad románu "Podivuhodná cena" od Nilse Holgerssona získala mnohá uznání. Její vztah ke Švédsku se nebudoval pouze jeho studiem a znalostí jazyka, Hartlová byla také asistentkou pro kulturu, v rámci této pozice několik let pracovala na švédském velvyslanectví v Praze. Právě v kultuře se můžete s touto autorkou dále setkat, překládá například filmy a to nejen ze švédštiny, ale také dánštiny, angličtiny a norštiny. A je autorkou také několika knih. Byla například hlavní autorkou při rozsáhlém díle věnujícím se skandinávským spisovatelům, ten vyšel pod názvem "Slovník severských spisovatelů". Její další knihou je "Bankovnictví pro SŠ a veřejnost".