Revidovaný překlad slavného středověkého rukopisu, obsahujícího nejstarší a nejvelkolepější germánské mytické a hrdinské písně. Mytická část vypráví příběhy severských božstev od vzniku světa až po jeho soumrak, např. o moudrém Ódinovi, o zamilovaném Frejovi, o rozlíceném Thórovi, o šlechetném...
číst celé
Revidovaný překlad slavného středověkého rukopisu, obsahujícího nejstarší a nejvelkolepější germánské mytické a hrdinské písně. Mytická část vypráví příběhy severských božstev od vzniku světa až po jeho soumrak, např. o moudrém Ódinovi, o zamilovaném Frejovi, o rozlíceném Thórovi, o šlechetném Baldrovi a o proradném Lokim. Hrdinská část pojednává o životech a skutcích lidí, jako byli Sigurd nebo Brynhilda, héroů známých i z německé mytologie a proslavených Wagnerovými operami.
Překlad Ladislava Hegera z islandštiny zrevidovala a doslovem opatřila Helena Kadečková.
schovat popis
Recenze
V první řadě jde o básně. Já jsem ten typ člověka, kterému básně moc nevoní, ale dala jsem tomu šanci a přečetla si ji. Celou. No, změnila jsem na básně názor a mám v plánu si Eddu přečíst znovu. I když jde o velmi starý text, není to jako v případě českého textu, kdy mu moc nerozumíte, pokud nemáte velkou slovní zásobu. Tohle přečte každý laik a čtení si užije.