Košík
zboží
(prázdné)
Transatologie je věda o překladu a tlumočení. Tlumočníci mají v zásadě na výběr ze dvou forem tlumočení. Při konsekutivním tlumočení dochází k následnému tlumočení toho, co řečník řekl a to do jednoho nebo i více jazyků. Častějším typem je simultánní tlumočení, kdy zatímco řečník hovoří, tlumočník zároveň překládá do sluchátek nebo šeptem do ucha posluchače. Specifikům soudního překladatelství se věnuje publikace Soudní překlad a tlumočení (Chovanec, Bázlik, Hrehovčík). Eva Novotná je autorkou publikace Uplatnění absolventů oboru překladatelství a tlumočnictví v praxi.