Bohužel, díky své důvěřivosti a částečně neznalosti holandského jazyka, přijala nabídku Miep Diekmannové, která projevila zájem vydat tyto její zápisky v Holandsku. Knihu ovšem vydala pod svým jménem. Tímto svým činem Miep Diekmann hrubě porušila Chartu PEN. Přesto, že jde o loupež rukopisu -...
číst celé
Bohužel, díky své důvěřivosti a částečně neznalosti holandského jazyka, přijala nabídku Miep Diekmannové, která projevila zájem vydat tyto její zápisky v Holandsku. Knihu ovšem vydala pod svým jménem. Tímto svým činem Miep Diekmann hrubě porušila Chartu PEN. Přesto, že jde o loupež rukopisu - byla této knize udělana již 3 významná ocenění. Konečně tedy po více než 30 letech, vychází autorské dílo Dagmar Hilarové v českém jazyce, jak si to vždy přála.
schovat popis
Recenze
Ještě více než samotný deník z Terezína mě ovšem dojal osud celé knížky,Toto ukradené dílo bylo vydáno v českém jazyce poprvé po třiceti letech na doporučení Oty Pavla a díky synovi, který tím splnil matčino poslední přání. Holanďanka Miep Diekmannová nemá po stránce autorství s touto knihou nic společného. Vydavatelství Fragment vydává knihu v březnu 2012 po více než 50 letech od vzniku textu - na titulu je jméno jediné autorky - Dagmar Hilarové.