Četla jsem Dceru kostí a dýmu v angličtině a příliš mě nezaujala. Vadilo mi, si Laini Taylor mnoho věcí o naší Praze přikrášluje a jména, kterým dala českým hrdinům, zněla nesmyslně a nerealisticky. S odstupem času jsem se však pustila do anglického originálu a udělala jsem dobře. Děj se mi napodruhé zdál plynulejší a zvolená slova magičtější. Velmi se mi líbí pohádkový styl psaní, který je pro Laini Taylor typický. Pokračování této série si tedy rozhodně přečtu v anglickém jazyce.
Recenze