V této knize s humorem i smutkem vypráví autor o podivuhodném létě, kdy psal svůj slavný román Egypťan Sinuhet, o vášnivé lásce k ženě z města svého mládí i o pokorném návratu do vlídného a laskavého domova. Čtyři západy slunce přeložila česká překladatelská legenda Marta Hellmuthová, poprvé...
číst celé
V této knize s humorem i smutkem vypráví autor o podivuhodném létě, kdy psal svůj slavný román Egypťan Sinuhet, o vášnivé lásce k ženě z města svého mládí i o pokorném návratu do vlídného a laskavého domova. Čtyři západy slunce přeložila česká překladatelská legenda Marta Hellmuthová, poprvé vyšly v roce 1976 a od té doby se po nich čtenáři stále ptají. Naše druhé vydání je obohacené o autorovy vynikající tzv. Kritické poznámky, které v roce 1976 nemohly být z politických důvodů do knihy zařazeny.
schovat popis
Recenze
Takže jsem se vždycky nad něčím zamyslela a přestala úplně vnímat samotný text, abych se za chvíli zase "probudila", zjistila, že jsem pravděpodobně nic podstatného nezmeškala, a chvilku zas vnímala.