Mile a čtivě podané úvahy starého psa, který se s
někdy chytře úsměvnou, někdy až filozoficky laděnou kritikou opírá
o člověka a lidstvo jako takové - se všemi jeho nešvary, takzvanými
správnými představami o tom, co je správné a co špatné, jak žít,
jak se chovat – v protikladu s psí...
číst celé
Mile a čtivě podané úvahy starého psa, který se s
někdy chytře úsměvnou, někdy až filozoficky laděnou kritikou opírá
o člověka a lidstvo jako takové - se všemi jeho nešvary, takzvanými
správnými představami o tom, co je správné a co špatné, jak žít,
jak se chovat – v protikladu s psí „jednoduchostí“, oddaností a
logikou. Z tohoto kontrastu pak vznikají myšlenky a asociace, nad
kterými je příjemné, ale i užitečné se zamyslet. Kouzlo textu tkví
v jeho jednoduchosti, která dokáže odzbrojit, a z ní přirozeně se
odvíjející poetiky, která přinutí bez jakýchkoli apelů člověka
zpomalit a (možná po dlouhé době) se upřímně usmát na svět kolem
něj.
Kniha bude vydána v nové edici Bez hranic jako text paralelně
profesionálně přeložený do AJ a doplněný ilustracemi, podtrhujícími
jeho charakter. Měla by oslovit nejen běžného čtenáře se zájmem o
současnou českou tvorbu a krásnou literaturu vůbec, ale i ty, které
by nějakým způsobem oslovila právě svou dvojjazyčností (anglicky
mluvící se zájmem o současnou českou literaturu; cizince žijící u
nás i v zahraničí, kterým k porozumění textu pomůže jeho anglický
překlad; studenty, pro které může být možnost srovnání obou variant
textu pomůckou v jejich studiu, a to v obou směrech; bilingvní
rodiny atd.)
Mile a čtivě podané úvahy starého psa, který se s
někdy chytře úsměvnou, někdy až filozoficky laděnou kritikou opírá
o člověka a lidstvo jako takové - se všemi jeho nešvary, takzvanými
správnými představami o tom, co je správné a co špatné, jak žít,
jak se chovat – v protikladu s psí „jednoduchostí“, oddaností a
logikou. Z tohoto kontrastu pak vznikají myšlenky a asociace, nad
kterými je příjemné, ale i užitečné se zamyslet. Kouzlo textu tkví
v jeho jednoduchosti, která dokáže odzbrojit, a z ní přirozeně se
odvíjející poetiky, která přinutí bez jakýchkoli apelů člověka
zpomalit a (možná po dlouhé době) se upřímně usmát na svět kolem
něj.
Kniha bude vydána v nové edici Bez hranic jako text paralelně
profesionálně přeložený do AJ a doplněný ilustracemi, podtrhujícími
jeho charakter. Měla by oslovit nejen běžného čtenáře se zájmem o
současnou českou tvorbu a krásnou literaturu vůbec, ale i ty, které
by nějakým způsobem oslovila právě svou dvojjazyčností (anglicky
mluvící se zájmem o současnou českou literaturu; cizince žijící u
nás i v zahraničí, kterým k porozumění textu pomůže jeho anglický
překlad; studenty, pro které může být možnost srovnání obou variant
textu pomůckou v jejich studiu, a to v obou směrech; bilingvní
rodiny atd.)
schovat popis
Recenze